==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་མེ་ལྟ་བུ།
སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་མེ་ལྟ་བུ།
ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་ཉིད་ཤེས་པ་དང་མཐོང་བས་རྣམ་པར་བལྟས་ནས་འདས་པར་འདོད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་
ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ལམ་གྱི་རྣམ་པ་ཤེས་པ་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་འདོད་པ་དང༌། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཉིད་རྗེས་སུ་ཐོབ་པར་འདོད་པ་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སེམས་དང་སྤྱོད་པ་དང༌། ཤེས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བྱ་བར་འདོད་པ་དང༌། བག་ཆགས་ཀྱི་མཚམས་སྦྱོར་བའི་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་སྤོང་བར་འདོད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་བརྩོན་པར་བྱ་སྟེ། ཤཱ་རིའི་བུ་དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ། །ཤཱ་རིའི་བུ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྐྱོན་མེད་པར་འཇུག་པར་འདོད་པ་དང༌། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལས་འདའ་བར་འདོད་པ་དང༌། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ས་ལ་གནས་པར་འདོད་པ་དང༌། གཞོན་ནུའི་ས་ལས་འདའ་བར་འདོད་པ་དང༌། མངོན་པར་ཤེས་པ་དྲུག་ཐོབ་པར་འདོད་པ་དང༌། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སེམས་དང་སྤྱོད་པ་རྣམ་པར་གཡོ་བ་ཤེས་པར་འདོད་པ་དང༌། ཉན་ཐོས་དང་རང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཤེས་པ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པར་འདོད་པ་དང༌། གཟུངས་ཀྱི་སྒོ་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་སྒོ་མང་པོ་ཐོབ་པར་འདོད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་མེ་ལྟ་བུའོ། །
སྦྱོར་བ་དང་ལྡན་པ་མེ་ལྟ་བུ།

【汉语翻译】
与结合者如火。
与结合者如火。
欲以知一切性之知与见，而超脱之菩萨摩诃萨，
应修习般若波罗蜜多。欲圆满通达道之相，欲随获一切相智，欲令一切有情之心与行，及知之识相圆满，欲舍弃习气结合之所有烦恼之菩萨摩诃萨，应勤修般若波罗蜜多。舍利子，如是菩萨摩诃萨应学般若波罗蜜多。舍利子，欲无过失地入菩萨位，欲超脱声闻与独觉之地，欲安住于不退转地，欲超脱童真地，欲获得六神通，欲知一切有情之心与行之动摇，欲压伏所有声闻与独觉之智，欲获得众多陀罗尼门与三摩地门之菩萨摩诃萨，应学般若波罗蜜多。此名为与结合者如火。
与结合者如火。

【英语翻译】
Like fire with conjunction.
Like fire with conjunction.
A Bodhisattva-Mahasattva who wishes to transcend by knowing and seeing the knowledge of all things,
Should cultivate the Perfection of Wisdom. A Bodhisattva-Mahasattva who wishes to perfect the knowledge of the aspects of the path, who wishes to subsequently attain the knowledge of all aspects, who wishes to perfect the minds and conduct of all sentient beings, and the knowledge of knowledge, and who wishes to abandon all afflictions that connect with habitual tendencies, should strive in the Perfection of Wisdom. Shariputra, thus should a Bodhisattva-Mahasattva train in the Perfection of Wisdom. Shariputra, a Bodhisattva who wishes to enter the Bodhisattva stage without fault, who wishes to transcend the stages of Hearers and Solitary Buddhas, who wishes to abide in the stage of non-retrogression, who wishes to transcend the youthful stage, who wishes to attain the six superknowledges, who wishes to know the wavering of the minds and conduct of all sentient beings, who wishes to overpower the knowledge of all Hearers and Solitary Buddhas, and who wishes to attain many doors of Dharani and doors of Samadhi, should train in the Perfection of Wisdom. This is called like fire with conjunction.
Like fire with conjunction.

============================================================

